Motorola y la Fundación Lenovo están comprometidas con la inclusión y la promoción de una tecnología más accesible para todos, reafirmando este compromiso con la expansión de su Iniciativa de Apoyo a las Lenguas Indígenas. Como parte de su continuo esfuerzo por concienciar y empoderar a las comunidades indígenas, Motorola se enorgullece de anunciar la incorporación del ladino, una lengua minoritaria hablada en la región italiana de los Dolomitas (sur del Tirol), a la lista de más de 90 idiomas compatibles con sus smartphones.
La UNESCO estima que desaparece una lengua indígena cada dos semanas, lo que podría resultar en la pérdida de unas 3.000 lenguas únicas para finales de siglo. En los últimos tres años, Motorola ha liderado esta misión mundial, promoviendo la revitalización de lenguas en riesgo de extinción en todo el mundo.
En su última fase de la Iniciativa de Apoyo a las Lenguas Indígenas enfocada en Europa, Motorola llevó a cabo una investigación exhaustiva para identificar lenguas minoritarias y en peligro de extinción que necesitaban apoyo. Entre estas lenguas, el ladino emergió como una candidata crucial. Reconocida oficialmente como una de las 12 lenguas minoritarias en Italia y una de las tres sin un estado de origen cercano, el ladino cuenta con solo 30,000 hablantes y es catalogado por la UNESCO como en peligro de extinción.
«En los últimos años, hemos aprendido que es esencial colaborar estrechamente con la comunidad de hablantes y académicos comprometidos con la preservación y promoción de la lengua», comentó Janine Oliveira, directora ejecutiva de Globalización del Software en Motorola. «Este fue el caso con la comunidad ladina, lo que facilitó la decisión de digitalizar la lengua en nuestros dispositivos.»
Motorola trabajó en estrecha colaboración con la Fundación Lenovo y varios traductores y revisores del Instituto Ladino, Micurá de Rü, dirigido por el profesor Paul Videsott de la Universidad Libre de Bozen-Bolzano (UNIBZ). «Esto sin duda ayudará a aumentar la visibilidad del ladino y otras lenguas minoritarias», afirmó el profesor Videsott. «Los smartphones son como el lápiz del siglo XXI, y tener lenguas minoritarias como el ladino en la serie Motorola Edge 50 es tan importante como tener una lengua en un libro.»
Motorola reconoce que las poblaciones indígenas son usuarios activos de tecnología móvil y forman parte de su diverso grupo de consumidores. Por ello, la empresa ha puesto en marcha este proyecto con el objetivo de preservar el patrimonio humano y las historias únicas de las culturas indígenas, al mismo tiempo que empodera a las generaciones futuras. Además, Motorola ha compartido más de un millón de palabras indígenas traducidas en código abierto hasta junio de 2024, permitiendo que otras empresas también promuevan estas lenguas en sus interfaces y apoyen esfuerzos de revitalización en todo el mundo.
El ladino se suma a una lista de lenguas en peligro de extinción que Motorola ha incluido en la interfaz de sus smartphones, como el kuvi y el kangri (hablados en regiones de la India), el cherokee (hablado en Estados Unidos), el kaingang (hablado en Brasil) y el nheengatu (hablado en el Amazonas). Motorola continúa comprometida con su misión de inclusión y preservación cultural, utilizando la tecnología para reducir las barreras lingüísticas y promover un mundo más diverso e interconectado. Para acceder a conjuntos de datos completos sobre cada una de estas lenguas indígenas en peligro de extinción digitalizadas, visita: [link].





